Saturday, February 26, 2022

Larangan minum menggunakan gelas dari perak dan emas

 عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ، بِالْمَدَايِنِ، فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِقَدَحِ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَرْمِهِ إِلَّا أَنِّي نَهَيْتُهُ فَلَمْ يَنْتَهِ، " وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنِ الحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَالشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ، وَقَالَ: «هُنَّ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَهِيَ لَكُمْ فِي الآخِرَةِ

Daripada ibn Abu Laila, telah berkata: Huzaifah berada di Mada'in dan dia meminta minuman. Maka ketua kampung datang membawa kepadanya gelas perak, maka Huzaifah melemparnya, lalu dia berkata: Sesungguhnya aku tidak melemparkannya melainkan aku telah melarangnya tetapi dia tidak mengendahkannya. Dan sesungguhnya Nabi Sallallah 'alayhi wasallam melarang kami daripada memakai sutera (harir dan dibaj), dan minum daripada gelas yang diperbuat daripada emas dan perak. Dan Rasulullah SAW bersabda: Ia adalah bagi (kegunaan) mereka (bukan Islam) di dunia dan ia adalah bagi (kegunaan) kamu (muslim) di akhirat. (Sahih al-Bukhari, Kitab al-Ashribah, bab al-Shurb fi Aniah al-zahab)

Narrated Ibn Abi Laila: While Hudhaita was at Mada'in, he asked for water. The chief of the village brought him a silver vessel. Hudhaifa threw it away and said, "I have thrown it away because I told him not to use it, but he has not stopped using it. The Prophet forbade us to wear clothes of silk or Dibaj, and to drink in gold or silver utensils, and said, 'These things are for them (unbelievers) in this world and for you (Muslims) in the Hereafter.' "

https://www.iium.edu.my/deed/hadith/bukhari/069_sbt.html

Larangan meminum minuman daripada bekasnya

 عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ

Daripada ibn 'Abbas r.a, telah berkata: Nabi Sallahu 'alayhi wasallam telah melarang daripada meminum daripada muncung bekas minuman (Sahih al-Bukhari, Kitab al-Ashribah, Bab al-Shurb min fam al-siqa').

The Prophet forbade the drinking of water direct from the mouth of a water-skin. (https://www.iium.edu.my/deed/hadith/bukhari/069_sbt.html)

Ibn Hajar al-'Asqalani menukilkan pendapat al-Nawawi seperti berikut:

Telah berkata al-Nawawi: telah ittifaq bahawa larangan dalam hadis tersebut (iaitu hadis dengan lafaz yang sama, tetapi daripada Abu Hurairah) ialah larangan berbentuk "littanzih" dan bukannya "littahrim". 

Sunday, January 2, 2022

Mendahulukan Orang Di Sebelah Kanan Ketika Minum

 عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا، وَأَتَى دَارَهُ، فَحَلَبْتُ شَاةً، فَشُبْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ البِئْرِ، فَتَنَاوَلَ القَدَحَ فَشَرِبَ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ، فَأَعْطَى الأَعْرَابِيَّ فَضْلَهُ، ثُمَّ قَالَ: الأَيْمَنَ فَالأَيْمَنَ

Daripada al-Zuhri, dia berkata: Telah memberitahu kepadaku Anas bin Malik (r.a.): Bahawasanya dia melihat Rasulullah SAW sedang minum susu, dan dia telah datang ke rumahnya (Anas), maka aku (Anas) pun memerah susu kambing, maka aku (Anas) pun mencampurkannya dengan air daripada telaga untuk diberikan kepada Rasulullah SAW, maka dia mengambil bekas minuman dan meminumnya, dan di sebelah kirinya terdapat Abu Bakar, dan di sebelah kanannya terdapat seorang Arab, maka baginda memberikan lebihan minumannya kepada orang Arab (untuk diminum), kemudian baginda bersabda: Di sebelah kanan, maka (didahulukan) di sebelah kanan. (Sahih al-Bukhari, Kitab al-Ashribah)

I saw Allah's Apostle drinking milk. He came to my house and I milked a sheep and then mixed the milk with water from the well for Allah's Apostle. He took the bowl and drank while on his left there was sitting Abu Bakr, and on his right there was a bedouin. He then gave the remaining milk to the bedouin and said, "The right! The right (first)." 

(https://www.iium.edu.my/deed/hadith/bukhari/069_sbt.html)